Si has escuchado palabras como Oppa o saranghae y no sabes lo que significan has llegado al diccionario k-pop de Bizarro FM.
El idioma coreano es muy extenso, tanto que tienen distintas palabras para decir las cosas que son lo mismo, pero en contextos muy diferentes, como en modo formal, informal, en el hogar, negocios y varias situaciones que se adecúan.
En el mundo del k-pop se utilizan la mayoría de veces en modo informal, o hasta hacen juegos de palabras, que muchos que entendemos el sistema de escritura, reconocemos el uso de los llamados korean slangs.
Pero, eso queda para otra ocasión, esta vez te voy a definir algunas palabras que la mayoría de los fanáticos del género usamos para referirnos entre nosotros y que son de lo más común en Corea del Sur.
Así que, dale pausa un poco a tu playlist o a tu drama favorito porque es momento de conozcas varios significados de las palabras de coreano más utilizadas por los k-popers.
Saranghae / Saranghaeyo (사랑해/사랑해요)
Esta palabra es la conjunción del verbo y sustantivo sarang, que significa amor, y es mayormente utilizado por todos los fanáticos de los grupos de k-pop mientras están en vivo, o en los conciertos, como una muestra de afecto que se podría a veces traducir como un Te quiero o literalmente Te amo.
Esta frase o palabra se utiliza más de una forma íntima en Corea del Sur, ya que las parejas se lo dicen al sentir mucho afecto por su contrario y porque realmente sienten que esto va para largo.
Oppa / Unnie (오빠/언니)
El término oppa se utiliza para referirse a los hermanos mayores de una chica, por ejemplo, si eres la más pequeña de tu casa, debes hablarle a tu hermano mayor de esta forma, mientras que entre chicas se debe decir unnie, como hermana mayor.
Los fanáticos del k-pop lo usamos para referirnos a los idolos no importando la edad, unnie o oppa, aunque hay dos excepciones. Y no, no estamos hablando del Oppan Gangnam Style~, en esta canción, el término oppa se utiliza para describir a un chico que es del estilo de los que ligan en las fiestas o bares del distrito de Gangnam, Seúl.
Nuna / Hyung (누나/형)
Estos dos términos son utilizados por los hombres, sí, hasta en eso hay diferencia de género, pues para que los hombres menores que sus hermanas mayores, deben llamarles nuna, mientras que si tienen un hermano mayor varón, deben llamarle hyung.
Esto es como una forma honorífica de referirse entre ellos aunque sean cercanos, por ejemplo, cuando Jackson de Got7 llegó a JYP Entertainment, y a comenzar a vivir con sus compañeros, como JayB, aunque fueran de diferencia de tres meses de nacimiento, debía llamarlo hyung.
Desde que sea un mes mayor, deben llamarse nuna. oppa, hyung o unnie, para marcar diferencias de edad y no confundirse, aunque aún así, muchos no entendemos aún esto, tanto fuera como dentro de Corea del Sur.
Ottoke (어떻게)
Esta expresión es usada para decir cómo, o simplemente se puede hacer como una expresión de desesperación.
Se utiliza en frases del tipo ¿Cómo te gusta la comida? o ¿Cómo es el examen?, adicional a esto, como dicta la canción tierna de Eunha de GFRIEND, Me gustas mucho, ¿qué debo hacer?, eres muy bonitx, ¿qué debo hacer?, quieres que nos conozcamos, ¿qué se supone que debo pensar?…
Jinjja (진짜)
Esta palabra es una forma de decir la palabra realmente o really en inglés, siendo una de las dos posibles. Sí, hay otra, y este jeongmal (정말), la cual es la palabra que se utiliza para hablar con formalidad, mientras de jinjja es la forma llamada banmal (informal) lo cual lo haces cuando hablas con una persona cerca a ti o un amigo de tu edad.
Bias
Esta palabra es un poco reciente que comenzó a usarse en el hallyu, podríamos decirlo, ya que bias es una palabra en inglés que significa inclinación o tendencia, que en este caso es cuando nos referimos a un miembro específico de nuestros grupos favoritos.
En mi caso podría mencionarles algunos:
- EXO: Chanyeol
- GOT7: JayB
- Monsta X: Minhyuk
- IZ*ONE: Minju
- TWICE: Momo
Así es como más o menos podremos describir qué es un bias en el mundo k-poper, el miembro por el cual realmente te hace sentir maripositas en el estómago y la tendencia a quien te gusta apoyar.
Sasaeng (사생팬)
Ya hablamos de varios casos de estos acosadores, pero la palabra en sí, significa vida privada, el cual es lo que estas personas no respetan tratándose de sus favoritos. Puedes checar el artículo completo aquí.
Fanchant
Estos son una porra organizada por los fanáticos o que las empresas hacen para que los fanáticos vitoreen los nombres y den apoyo a los miembros de las bandas, quienes desde abajo del escenario, con sus lightsticks gritan y lo hacen en voz alta y se crea un ambiente espectacular.
Así que espero esta primera parte del diccionario k-pop te sirva para entender cuando tus hermanas o primas hablan sobre k-pop en las videollamadas o cuando lleguen a verse, así no serás el primo o hermano raro y podrás entender un poco más el mundo de esta gran Ola Coreana.
Aquí abajo te dejo un ejemplo de un fanchant. Sigue a las chicas de IZ*ONE con la porra para la rola Fiesta.
Fighting!~